![]() ![]() The credits are also untranslated, but that part has already been mentioned by the author. it's funny that this is the only PC Engine CD game that will work with cheevs for me and I'm using the translated version of the game. Castlevania: Rondo of Blood (AKA: X, Demon Castle Dracula X: Reincarnation of Blood, Akumaj Dracula X: Chi no Rondo) is a very classic and popular action adventure video game for PC Engine‘s Super CD-ROM² System, developed and published by Konami from Japan in 1993. The voice clips during the Death and Dracula fights are still in Japanese. If you, for whatever reason, do not like this you can easily swap back the original narration (Track03) after it is done patching. It also replaces the old German narrator with the new narration that was in the PSP and VC release of the game. ![]() However miscellaneous grunts will retain their original Japanese. Everything will be translated even the voiced dialogue will be replaced with the official Konami English dub from Castlevania: The Dracula X Chronicles (PSP). To make clear, this patch will translate the TurboGrafx-CD version of Castlevania: Rondo of Blood into English. Dracula X Rondo Of Blood (PC Engine CD Rom) Well what a game to kick off this blog with, ive been waiting years to play this game but due to the previous high price and my own personal dislike of using emulation it looked like id be waiting for years more. Hello and welcome to the Castlevania: Rondo of Blood English Translation Patch (PSP to TurboGrafx-CD).Īfter many years of leaving this project abandoned I can happily say that this patch has reached it’s much needed 100% status! However the credits have not made it into this release of the patch (if ever) so in order to compensate for this inconvenience we have included the translation for the credits in the readme.
0 Comments
Leave a Reply. |